Un viaje en tren (grazie a Mario de México)

Un día leí un libro que comparaba la vida con un viaje en tren. Una comparación extremadamente interesante cuando es bien interpretada.
Interesante, porque nuestra vida es como un viaje en tren, llena de embarques y desembarques, de pequeños accidentes en el camino, de sorpresas agradables, con algunas subidas y bajadas tristes.

Cuando nacemos y subimos a ese tren, encontramos a dos personas queridas e importantes: nuestros padres. Lamentablemente, ellos en alguna estación se bajaran para no volver a subir más. Quedaremos huérfanos de su cariño, de su protección y afecto. Pero a pesar de esto, de este gran dolor, nuestro viaje debe continuar; sin duda alguna conoceremos otras interesantes personas durante la larga travesía, subirán nuestros hermanos, nuestros amigos y grandes amores. Muchos de ellos solo realizaran un corto paseo, otros estarán por siempre a nuestro lado compartiendo alegrías y tristezas.
En el tren también viajaran personas que irán de vagón en vagón para ayudar a quien lo necesite. Muchos se bajaran y dejaran recuerdos imborrables. Otros en cambio viajaran ocupando asientos, sin que nadie perciba que están allí sentados. Es curioso ver como algunos pasajeros a los que queremos, prefieren sentarse alejados de nosotros, en otros vagones.

Eso nos obliga a realizar el viaje separados de ellos. Pero eso no nos impedirá, con alguna dificultad, acercarnos a ellos. Lo difícil es aceptar que a pesar de estar cerca….. no podremos sentarnos juntos, pues muchas veces otras son las personas que los acompañan.
Este viaje es así, lleno de desafios y sueños, fantasías, esperas, llegadas y partidas. Sabemos que este tren solamente realiza un viaje, el de ida.
Tratemos, entonces de viajar lo mejor posible, intentando tener una buena relación con todos los pasajeros, procurando lo mejor de cada uno de ellos, recordando siempre que, en algún momento del viaje alguien puede perder sus fuerzas y deberemos ayudarlos. A nosotros también nos ocurrirá lo mismo seguramente alguien nos entenderá y ayudará.

El gran misterio de este viaje es que no sabemos en cual estación nos tocará descender.
Pienso en ese día, cuando tenga que bajarme del tren si sentiré añoranzas? Mi respuesta es SI; dejar a mis seres queridos viajando solos será muy triste. Separarme de los grandes amores de mi vida será doloroso también. Pero tengo la esperanza de que en algún momento nos volveremos a encontrar en la estación principal y tendré la emoción de verlos llegar con muchas mas experiencias de la que tenían al iniciar el viaje. Seré feliz al pensar que en algo pude colaborar para que ellos hayan crecido como unas buenas personas.

Ahora, en este momento, el tren disminuye la velocidad para que suban y bajen personas. Mi emoción aumenta a medida que el tren va parando.
¿Quién subirá?, ¿Quién será?. Me gustaría que tú pensaras que, desembarcar del tren, no es solo una representación de la muerte o el termino de una historia que dos personas construyeron y que por diversos motivos dejaron desmoronar. Estoy feliz de ver como ciertas personas, como nosotros, tienen la capacidad de reconstruir para volver a empezar, eso es señal de lucha, de fuerza y saber vivir es poder obtener lo mejor y la verdera esencia de todos y cada uno de los pasajeros.

porque aunque no estemos realizando este viaje juntos y a pesar de que nuestros asientos estén separados, con seguridad el vagón es el mismo.

Quando si dice “conoscere una lingua”

La mia ultima gaffe in spagnolo sul forum di flaix.fm:

“claro !!! bajate el file .m3u en la mesa (? desktop). luego vate a itunes, import playlist y selecciona el .m3u que tienes en la mesa… luego tendràs nueva playlist y entre esta playlist encuentraràs la radio. ”

la mesaaaaaaaaaaaaaaaa ho usato la mesa…. guardate cosa mi ha risposto il tizio:

“Carai! Con tus explicaciones me ha salido a la primer. Muchas gracias!
PD: La mesa es el escritorio (desktop)  =) “

Terminato il corso di spagnolo

Ho terminato questa sera il corso base di spagnolo , con votazione 9,25/10 della prueba. Questa sera ciascuno di noi ha portato qualcosa da mangiare: io che sono notoriamente pessimo in cucina ho preparato dei bocadillos con prosciutto crudo e pecorino , ma le ragazze si sono messe alla prova con dei piatti davvero squisiti (ecco le foto).

E’ stato un bel corso, bello sia per l’ottima insegnante Sara Meggiolaro che ha sempre saputo coniugare l’insegnamento con il divertimento, rendendo allegre le lezioni, sia per i partecipanti che erano davvero simpa !!!

Alla fine del corso una delle ragazze mi ha dato un bacio perugina (nulla di che , tiene novio) , ma una volta tanto dentro c’era scritta una frase sensata, che voglio riportare qui:

Non abbiamo tanto bisogno dell’aiuto degli amici, quanto della certezza del loro aiuto.

Epicuro

Informazioni da Ibiza

03.junio.2008.-
Fabio: Mañana veremos si ha llegado tu “bonifico”.- Tu español es muy bueno.-
Il mio italiano es cativo, ma io amo Italia perche es la terra del mio nono.- Y por Leonardo, Michelangelo, Firenze, Venezia, Liguria (me piache moltisimo Sta.Marguerita Ligure) e tante otra cose…qui abiamo il piacere de conocer, como per exempio la Costa Amalfitana…-
“Si e vero, come e vero, que Dio che, la Italia e inmortale”….-
Cordiales saludos.-
xxxx  (Hostal Costa-Ibiza).-

p.s. ma come si dice bonifico in spagnolo ???

Spagnolo : le parti del corpo

Io pensavo che la espalda fosse la spalla , invece è la schiena. Il corso di Espanol 24 secondo me non ha eguali per come sa insegnare facendo sorridere il lettore. Le frasi idiomatiche poi non sempre coincidono con quelle italiane: ad esempio , l’italiano “ne ho fin sopra i capelli” si traduce con “estar hasta las cejas”, letteralmente “star sopra le sopracciglia”, mostrando rispetto per chi come me capelli ne ha davvero pochi 😉

Altre parole nuove per me sono:

la mejilla : la guancia
los hombros: le spalle
el codo: il gomito
la muneca: il polso
las rodillas: le ginocchia
el trasero: il sedere
las unas: le unghie
sin embargo: comunque
adrede: apposta
gripe : influenza
medir : misurare

“Quedarse boquiabierta” invece si comprende, mentre sembrava proprio fatta per me la frase che diceva:” No creas que pasaràs el examen sòlo por tu cara bonita. Estàs equivocando, tienes que estudiàr. 😉

Un altro verbo davvero cattivo…tener

Presente indicativo
yo tengo
tú tienes
él tiene
nosotros tenemos
vosotros tenéis
ellos tienen
preterito imperfecto (imperfetto)
yo tenía
tú tenías
él tenía
nosotros teníamos
vosotros teníais
ellos tenía
preterito indefinido (passato remoto)
yo tuve
tú tuviste
él tuvo
nosotros tuvimos
vosotros tuvisteis
ellos tuvieron
futuro
yo tendré
tú tendrás
él tendrá
nosotros tendremos
vosotros tendréis
ellos tendrán
potencial (condizionale)
yo tendría
tú tendrías
él tendría
nosotros tendríamos
vosotros tendríais
ellos tendrían
subjuntivo presente (presente congiuntivo)
yo tenga
tú tengas
él tenga
nosotros tengamos
vosotros tengáis
ellos tengan
subjuntivo imperfecto (imperfetto congiuntivo)
yo tuviera – tuviese
tú tuvieras – tuvieses
él tuviera – tuviese
nosotros tuviéramos – tuviésemos
vosotros tuvierais – tuvieseis
ellos tuvieran – tuviesen
Imperativo
ten tú – (forma negativa) no tengas
tened – no tengáis
participio tenido gerundio teniendo

snakc bar
photo credit: BdR76

Babbel: un modo portentoso per imparare le lingue

Il mio collega Emiliano, che ogni giorno ha qualche centinaio di siti che gli segnalano le novità in ambito informatico e non solo, mia proposto oggi Babbel un portale dove ci si può registrare gratuitamente e imparare le lingue; ovviamente si può conoscere qualcuno che sta imparando come noi una lingua straniera . Non mancano quiz, dizionario online, aree tematiche.
Impressionante. Ciononostante, rimango soddisfattissimo del mio acquisto dei cofanetti di Espanol 24, la cui trama è appassionante quasi come quella di “Un posto al sole” 😉

Stress Italia

Sono sveglio dalle 5 di stamattina; dopo due giornate di lavoro infinito non sono riuscito ad andare in palestra ed il risultato è che dormo male. Sono tre giorni che cerco di organizzare una settimana a Lisbona per fine maggio con un amico di Torino; i voli da Venezia non sono effettuati da low-cost , easyjet vola da Malpensa. Già, Malpensa.

L’ultima volta, treno fino a Milano (+15% da gennaio) , poi corriera da fuori la stazione, circa un’ora di percorso ed un’altra ora e mezza per il check-in. Ma non è finita. Il volo del ritorno arriva alle 22.50 a Milano. E , come avrete già letto in questo blog, non ci sono treni da Milano per Venezia e viceversa dopo le otto di sera e fino alle sei di mattino. Mi pago l’albergo a Milano ? Ma suvvia.

Parlavamo giusto ieri con Emiliano di come mai ci sia un aeroporto in ogni città; e una delle risposte è che mancano collegamenti ferroviari veloci tra gli aeroporti e le stazioni; anzi, mancano proprio. Penso a Orio al Serio , penso a Villafranca (VR), penso a Tessera (VE), tutti posti dove la ferrovia arriva a non più di 5-6 km dall’aeroporto. Eppure la regione veneto aspetta l’alta velocità per dotare l’aeroporto Marco Polo di un collegamento ferroviario. Forse che avremo degli Eurostar Venezia Mestre – Aeroporto Marco Polo (15 km di distanza) – Trieste ?

Se penso a Sydney….arrivare in aeroporto , in treno, da casa di Marco, richiede 25 minuti, perchè deve cambiare linea.

Da El Prat (Barcellona) al centro, 20 minuti. Vabbè.

Pensavo di andare in palestra stamattina alle 7, ma sono talmente stanco che non sarei riuscito a centrare la porta d’ingresso, così ho optato per andare al lavoro in bici ; prima però, una piacevole (ma assonnata) lettura del terzo fascicolo di Espanol 24. Ecco le frasi che più mi hanno divertito stamattina:

Tiene entradas – E’ stempiato (non ” ha delle entrature” 😉

Tienes pecas – Ha le lentiggini (non le “pecche” che mia madre dice ci sono sul pavimento da me)

Tiene lunares – Ha molti nei (non “ha la luna”)

Es un poco feo – E’ un po’ brutto

Tiene il pelo cano – Ha i capelli bianchi

Che ridere 😉