Parsore dal nul al è simpri seren. Sopra le nuvole è sempre sereno.
Fret d’invier e cjalt d’istat, in chest mont al è simpri stat.
Freddo d’inverno e caldo d’estate, in questo mondo è sempre stato così.
Sot la nef, pan; sot la ploe fan
Sotto la neve pane, sotto la pioggia fame.
(Si dice per il frumento nel mese di dicembre).
Tant a va sot l’aghe tant va sot il sut
Tanto va in profondità l’acqua e tanto ci va il secco.
L’ombrene d’estat fas mal d’invier
L’ombra d’estate fa male d’inverno.
(Quando l’estate trascorre troppo mite o piovosa, non ci sarà un inverno freddo secondo la tradizione popolare).
Co starnudin i mus al ven bon temp
Quando starnutano gli asini viene bel tempo. (Questa proprio non la sapevamo).
La blave ‘e sta tai nui
Il raccolto sta nelle nubi
An di nef, an di ben
Anno di neve anno di bene
Se il cil al è seren e la mont a jè scure, no sta fidati, chi no ti sos sigure.
Se il cielo è sereno e i monti sono scuri, non fidarti, non sei al sicuro.
Marz sut, avril bagnat, mai temperat, beat chel ch’al à semenat.
Marzo asciutto, aprile bagnato, maggio mite, beato chi ha già seminato.
be’ qua a Udine siamo nel periodo del ‘Friuli d.o.c.’…questo testo ci sta’ proprio bene..lasciamoci andare alle tradizioni!!! salutoni… luca
Fuarce Friul
da un di Viles che le lat a sta a Trento
Complimens par il to furlan,par jessi un di Padue tu ses propri braf.
Mandi da Tailandie