Ni siquiera…..

Oggi ,approfittando della giornata di relax (la lavastoviglie per fortuna mi sta risparmiando un po’ di lavoro, oggi sto sperimentando il pulsante 3/1 con le pastiglie magiche della finish) , sto andando avanti con il corso di spagnolo.

Ho visto come si coniuga l’imperativo della seconda e terza persona singolare e plurale anche dei verbi irregolari (Cierra, Cierre, Cerrad – grazie Jorge !- , Cierren) , il condizionale presente (che si usa in spagnolo quano in italiano si utilizza il futuro anteriore o il condizionale passato) e finalmente alcune parole di cui non ricordavo il significato, ora non mi sono più oscure. Tra queste:

“por fi” = por favor = per favore !

“jo!” = jolìn = cavolo !

Ni siquiera = nemmeno (not even, come diceva su un sito la risposta ad un quesito di uno studente americano)

Lascia un commento